2008年7月12日 星期六

與汝疼惜

小時候剛學中文寫字的時候,我常常對於"疼" '惜"這兩個字的組合,覺得好奇怪。因為,用台灣話來說疼惜,意思好像, 打得發疼後,再來惜惜。 如果語言反應文化,那台灣文化中所表現出來的愛,是不是很暴力? 很變態嗎?

看了這段影片,真的讓人感到 "愛就是會疼" , 不管你是哪一國人!


3 則留言:

匿名 提到...

邱比特這娃娃肥(內地叫兒童胖)
噬血王八蛋!

...不過我喜歡 :")

匿名 提到...

吼,連內地都不懂
你書都讀到咖甲趴企囉
內地就是呢,“長江水啊,長江水,黃河入海流啊,入海流~~“ (挖勒嘯啊,挖勒嘯)
哉牟?

晴天下雨 sunnyrain 提到...

你都被叫呆胞了 有啥密賀臭洋?
叫那個有兒童胖的地方內地?
我就給它無限延伸到油肉怕去。